民间翻译再次转正 《丝之歌》新补丁将搭载修车组简中翻译

樱桃组在公开测试分支发布《空洞骑士:丝之歌》4号补丁(版本号1.0.29120)的更新版本,新增由“修车组”制作的国内粉丝翻译。该译本在延续原有翻译风格的基础上,注重语言细节与文化适配性,修正了既往版本中的不一致表述,并对存在误译的名称与术语进行了精准优化。

此次翻译获得玩家社区大量好评,但开发团队强调该版本仍处于完善阶段。参与测试的玩家可能会遇到少量文本问题,这些问题将与额外漏洞修复及体验优化一同在正式版发布前解决,旨在为中国以及全球玩家更完善的游戏体验。

民间翻译再次转正! 《丝之歌》新补丁将搭载修车组简中翻译

完整更新日志

补丁版本:1.0.29120(公开测试版)

新增功能:搭载由“修车组”制作的简体中文粉丝翻译

翻译说明:

保留关键名称与原有译本保持一致

根据《空洞骑士》既定世界观修正错误或不统一术语

采纳社群反馈优化文本可读性与语境表达

开放范围:当前已在公开测试分支开放使用

已知问题:存在少量文本不一致及未完成语句

开发状态:补丁仍在持续完善,正式版将包含进一步修复与优化

相关知识

空洞骑士 丝之歌翻译质量引争议
《空洞骑士 丝之歌》简中好评率跌破45% 翻译或是最小的问题
空洞骑士 丝之歌终发售,翻译问题引争议
终于等到了!《空洞骑士 丝之歌》官方“中译中”补丁上线
空洞骑士 丝之歌上线爆火,翻译问题引发玩家热议
空洞骑士 丝之歌上线中文更新,官方回应翻译争议
有救了 《丝之歌》营销负责人称将修改中文翻译
辐射4简体汉化补丁哪个好
《空洞骑士丝之歌》首个补丁更新内容介绍 1.0.28470版本补丁说明
辐射4steam汉化补丁哪个好

网址: 民间翻译再次转正 《丝之歌》新补丁将搭载修车组简中翻译 http://www.hyxgl.com.xishuta.cn/newsview483713.html
所属分类:行业资讯

推荐资讯